Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

Beowulf

Maria Dahvana Headley
A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife. Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf - and fifty years after the translation that continues to torment students around the world - there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English. A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist's eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment - of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child - but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.
Autor: Headley, Maria Dahvana
EAN: 9781911617822
Sprache: Englisch
Produktart: kartoniert, broschiert
Verlag: Scribe UK
Veröffentlichungsdatum: 08.03.2021
Untertitel: a new feminist translation of the epic poem
Schlagworte: Englische Bücher / Belletristik / Märchen, Sage Großbritannien / Roman, Erzählung Heldensage Sage / Heldensage Skandinavien / Roman, Erzählung Literaturwissenschaft Generationenromane - Familiensagas
Größe: 17 × 132 × 198
Gewicht: 195 g